Keine exakte Übersetzung gefunden für بحث محفوظ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بحث محفوظ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Intranet, archives et moteur de recherche
    الإنترانت والمحفوظات ومحرك البحث
  • Lors de ses rencontres, le Coordonnateur de haut niveau a demandé à toutes les parties d'intensifier les recherches.
    وقد أهاب المنسق الرفيع المستوى في اتصالاته بجميع الأطراف بأن تكثف البحث عن المحفوظات.
  • Cela prévaut contre toute volonté d'acquérir ces archives uniquement dans le but de mener des recherches ou dans d'autres buts similaires.
    وذلك يتجاوز أي رغبة في الحصول على تلك المحفوظات لمجرد البحث أو الأغراض المماثلة.
  • Voir, par exemple, l'article 6 de la loi de la province chinoise de Taiwan du 19 juillet 2000, telle qu'amendée le 29 mai 2002, relative à la prévention des catastrophes et aux interventions en cas de catastrophe (création du Conseil national de prévention des catastrophes et d'intervention); la loi philippine de 2006 relative à la gestion des risques de catastrophe (création du Conseil national de gestion des catastrophes); la loi paraguayenne no 2.615/05 du 10 juin 2005; le décret colombien no 919 du 1er mai 1989; le décret costaricien no 8488 du 27 octobre 2005; le décret hondurien no 9-90-E du 2 décembre 1990; la loi ghanéenne no 517 de 1996 (création de l'Organisme national de gestion des catastrophes); la loi grecque no 3013/2003 de 2003 relative à la protection civile; la loi du Malawi no 24 de 1991 relative à la préparation aux catastrophes et aux secours en cas de catastrophe; la loi mongole de 2003 relative à la protection en cas de catastrophe; la loi fidjienne no 21 de 1998 relative à la gestion des catastrophes naturelles (création du Conseil national de gestion des catastrophes); le décret-loi salvadorien no 777 du 18 août 2005 portant création de la Commission nationale de la protection civile, de la prévention des catastrophes et de l'atténuation de leurs effets; la loi haïtienne du 22 août 1983 portant création de l'Organisation prédésastre et de secours; le décret chilien no 156 du 12 mars 2002; le chapitre II de la loi indienne no 53 de 2005 relative à la gestion des catastrophes (création de l'Autorité nationale de gestion des catastrophes); le chapitre II de la Loi fondamentale japonaise no 223 du 15 novembre 1961 relative aux mesures d'intervention en cas de catastrophe (création du Conseil de la prévention des catastrophes); la loi de Sainte-Lucie no 30 de 2006, relative à la gestion des catastrophes (création de l'Organisme national de gestion des situations d'urgence).
    انظر على سبيل المثال، الاتفاق المبرم بين حكومة جنوب أفريقيا وحكومة الجمهورية الفرنسية لتنسيق خدمات البحث والإنقاذ، 2001 (محفوظ لدى شعبة التدوين)؛ والاتفاق المبرم بين حكومة جنوب أفريقيا وحكومة جمهورية ناميبيا بشأن تنسيق خدمات البحث والإنقاذ، 2000 (محفوظ لدى شعبة التدوين).
  • Il se compose de cinq sous-systèmes principaux étroitement reliés les uns aux autres dans un souci de flexibilité et de réactivité : intranet, archives et moteur de recherche; bases, sites, inspections et déclarations; système d'information géographique; outils analytiques; infrastructure informatique et télématique sous-jacente.
    والنظم الفرعية الخمسة هي التالية: الإنترانت والمحفوظات ومحرك البحث؛ والموقع ونظام التفتيش والإعلان؛ ونظام المعلومات الجغرافية؛ وأدوات التحليل والبنى التحتية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Un autre cas est celui du Groupe du suivi des nouvelles du Département de l'information, qui a mis en service une nouvelle technique de codage et de stockage des bulletins d'information et des coupures de presse du monde entier, créant ainsi un fonds d'archives accessible par Internet et où on peut faire des recherches.
    وفي حالة أخرى، طبقت وحدة رصد الأخبار التابعة لإدارة شؤون الإعلام نهجا تكنولوجيا جديدا على عملية ترميز وتخزين النشرات الإخبارية وقصاصات الصحف من جميع أنحاء العالم، منشئة بذلك محفوظات قابلة للبحث ومتيسرة عن طريق الإنترنت.
  • Il importe tout particulièrement d'encourager les efforts du Réseau dans la mesure où ils cadrent parfaitement avec l'action du Secrétariat dans les domaines suivants : mise en commun des connaissances, notamment au moyen du site Extranet, du portail du système des Nations Unies et d'un moteur de recherche commun, partage des pratiques et constitution d'archives électroniques.
    وتستحق الجهود التي بذلتها الشبكة دعما شديدا لأنّها تتفق اتفاقا كاملا والاهتمام المتزايد الذي تبديه الأمانة العامة بتقاسم المعارف، بما في ذلك الإكسترانت وصفحة المدخل على الإنترنت التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وآلة البحث الموحّدة وجماعة الممارسين والمحفوظات الرقمية.